summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com>2016-09-30 14:00:03 +0200
committerJeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com>2016-09-30 14:00:03 +0200
commit3163fb0ec8da1c3419fa269d94fc662c4afaf4c3 (patch)
treebe7d233ca925044fa4caaa812cc8ba068d6a0e1a
parent5892f01f89daf16a53f05b6e164c62d1ba9c46ec (diff)
downloadpykolab-3163fb0ec8da1c3419fa269d94fc662c4afaf4c3.tar.gz
Update translations
-rw-r--r--po/de.po67
-rw-r--r--po/de_DE.po11
-rw-r--r--po/fr.po26
3 files changed, 53 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c1feddf..adc6567 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2015
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2011
+# Colja Vendel <vendel.colja@googlemail.com>, 2016
# Dirk Marschner <info@marschner.cx>, 2015
# Dirk Marschner <info@marschner.cx>, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mads <mads@batmads.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/kolab/kolab/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Vom Benutzer unterbrochen"
#: ../saslauthd/__init__.py:170 ../saslauthd/__init__.py:179
#: ../wallace/__init__.py:469 ../wallace/__init__.py:478
msgid "Traceback occurred, please report a bug at https://issues.kolab.org"
-msgstr ""
+msgstr "Traceback Softwarefehler aufgetreten, bitte auf https://issues.kolab.org einen Fehlerreport erstellen."
#: ../kolabd/__init__.py:226 ../saslauthd/__init__.py:175
#: ../wallace/__init__.py:474
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Authentifizierungscache fehlgeschlagen: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1467 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:3066
#, python-format
msgid "LDAP server unavailable: %r"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Server nicht erreichbar: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:230 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:237
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1316 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1442
@@ -527,41 +528,41 @@ msgstr "%s"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:236
#, python-format
msgid "Exception occurred: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahme aufgetreten: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:243
#, python-format
msgid "Length of entries found: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Länge der gefundenen Einträge: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:255
#, python-format
msgid "Authentication for %r failed (multiple entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r fehlgeschlagen (mehrfache Einträge)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:269
#, python-format
msgid "Authentication for %r failed (no entry)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r fehlgeschlagen (kein Eintrag)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:282
#, python-format
msgid "Authentication for %r failed (LDAP error?)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r fehlgeschlagen (LDAP-Fehler?)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:300 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:354
#, python-format
msgid "Authentication for %r succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r erfolgreich"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:311
#, python-format
msgid "Authentication for %r failed (error)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r fehlgeschlagen (Fehler)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:328
msgid "Authentication failed, LDAP server unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen, LDAP-Server nicht erreichbar"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:336 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:391
#, python-format
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:357
#, python-format
msgid "Authentication for %r failed (password)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung für %r fehlgeschlagen (Passwort)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:369
#, python-format
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse für Adresse %s gefunden"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "1 result for address %s found, verifying..."
-msgstr ""
+msgstr "1 Ergebnis für Adresse %s gefunden, wird überprüft..."
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1082
#, python-format
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1686
#, python-format
msgid "Entry %s attribute value: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag %s Attributwert: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1694
#, python-format
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "imap.user_mailbox_server(%r)-Ergebnis: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1755
#, python-format
msgid "An error occured: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1993 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:2187
#, python-format
@@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Unterstützung für %s gefunden"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:3068
msgid "-- reconnecting in 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "-- erneuter Verbindungsaufbau in 10 Sekunden."
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:3076
#, python-format
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_check_quota.py:57
msgid "Compare existing IMAP quota with LDAP quota."
-msgstr ""
+msgstr "Vorhandenes IMAP-Kontingent mit LDAP-Kontingent vergleichen."
#: ../pykolab/cli/cmd_check_quota.py:84 ../pykolab/cli/cmd_user_info.py:51
#, python-format
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Kein solcher Benutzer %s"
#: ../pykolab/cli/cmd_check_quota.py:98
#, python-format
msgid "No quota for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Kontingent für Benutzer %s"
#: ../pykolab/cli/cmd_check_quota.py:105
#, python-format
@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Ordner an"
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:38
msgid "All folders this user has access to"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ordner auf die der Benutzer zugriff hat"
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:108
#, python-format
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "Entferne einen Benutzer-Abonement von einem Ordner."
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:86
#, python-format
msgid "Successfully unsubscribed user %s from the following folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Für Benutzer %s wurde das Abonnement folgender Ordner erfolgreich beendet:"
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:92
#, python-format
@@ -1866,12 +1867,12 @@ msgstr "Server für EINGANGS-Ordner %s ist %s"
#: ../pykolab/imap/cyrus.py:294 ../pykolab/imap/dovecot.py:311
#, python-format
msgid "Setting quota for folder %s to %s"
-msgstr "Setze Quota für Verzeichnis %s auf %s"
+msgstr "Kontingent für Ordner %s auf %s wird festgelegt"
#: ../pykolab/imap/cyrus.py:305 ../pykolab/imap/dovecot.py:315
#, python-format
msgid "Could not set quota for mailfolder %s"
-msgstr "Konnte Quota für Verzeichnis %s nicht setzen"
+msgstr "Kontingent für Mailordner %s konnte nicht festgelegt werden"
#: ../pykolab/imap/cyrus.py:319 ../pykolab/imap/dovecot.py:320
#, python-format
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/imap/__init__.py:750
#, python-format
msgid "Could not set quota on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kontingent auf %s konnte nicht festgelegt werden"
#: ../pykolab/imap/__init__.py:757
#, python-format
@@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "Der Wert für user ist kein dictionary"
#: ../pykolab/imap/__init__.py:981
#, python-format
msgid "Cannot get current IMAP quota for folder %s"
-msgstr "Kann aktuelles IMAP Kontingent für den Ordner %s nicht bekommen"
+msgstr "Kann aktuelles IMAP-Kontingent für den Ordner %s nicht holen"
#: ../pykolab/imap/__init__.py:994
#, python-format
@@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/imap/__init__.py:1005
#, python-format
msgid "Correcting quota for %s to %s (currently %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontingent für %s wird zu %s korrigiert (aktuell %s)"
#: ../pykolab/imap/__init__.py:1082
#, python-format
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/plugins/dynamicquota/__init__.py:70
#, python-format
msgid "Quota '%s' not an integer!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontingent '%s' ist keine Ganzzahl!"
#: ../pykolab/plugins/__init__.py:70
#, python-format
@@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:914
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:926
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
#: ../pykolab/xml/attendee.py:133 ../pykolab/xml/attendee.py:155
msgid "Not a valid attendee"
@@ -3938,7 +3939,7 @@ msgstr "Benachrichtigung über die Absage von %s %r an Nutzer %r senden"
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1284
#, python-format
msgid "The assignment for '%(summary)s' has been cancelled by %(organizer)s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zuweisung für '%(summary)s' wurde von %(organizer)s zurückgezogen."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1289
msgid "The copy in your tasklist has been removed accordingly."
@@ -3946,13 +3947,13 @@ msgstr ""
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1291
msgid "The copy in your tasklist has been marked as cancelled accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Daher wurde die Aufgabe aus Iher Aufgabenliste storniert."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1293
#, python-format
msgid ""
"The event '%(summary)s' at %(start)s has been cancelled by %(organizer)s."
-msgstr ""
+msgstr "Der Termin '%(summary)s' am/um %(start)s wurde von %(organizer)s abgesagt."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1299
msgid "The copy in your calendar has been removed accordingly."
@@ -3960,7 +3961,7 @@ msgstr ""
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1301
msgid "The copy in your calendar has been marked as cancelled accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Der Eintrag in Ihrem Kalender wurde als abgesagt gekennzeichnet."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1307
msgid "NOTE: This cancellation only refers to this single occurrence!"
@@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Zurückgestellte Nachricht in %s (durch Modul %s)"
#: ../wallace/modules.py:193
#, python-format
msgid "The time when the message was sent: %r"
-msgstr "Zeitpunkt des Versandts: %r"
+msgstr "Zeitpunkt des Versands: %r"
#: ../wallace/modules.py:194
#, python-format
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 32d631a..1e4e5a4 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2012
+# Colja Vendel <vendel.colja@googlemail.com>, 2016
# Torsten Grote <grote@kolabsys.com>, 2012
# Thomas Bruederli <roundcube@gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Colja Vendel <vendel.colja@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/kolab/kolab/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Abgeschlossen"
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:914
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:926
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehend"
#: ../pykolab/xml/attendee.py:133 ../pykolab/xml/attendee.py:155
msgid "Not a valid attendee"
@@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr ""
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1284
#, python-format
msgid "The assignment for '%(summary)s' has been cancelled by %(organizer)s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zuweisung für '%(summary)s' wurde von %(organizer)s zurückgezogen."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1289
msgid "The copy in your tasklist has been removed accordingly."
@@ -3941,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The event '%(summary)s' at %(start)s has been cancelled by %(organizer)s."
-msgstr ""
+msgstr "Der Termin '%(summary)s' am/um %(start)s wurde von %(organizer)s abgesagt."
#: ../wallace/module_invitationpolicy.py:1299
msgid "The copy in your calendar has been removed accordingly."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c13f7b1..08ceefb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab Groupware Solution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-22 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/kolab/kolab/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Utilisation de horodatage %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:869
#, python-format
msgid "Not applying recipient policy for %s (disabled through configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "La politique de récepteur n'applique pas pour %s (désactivé à travers la configuration)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:879
#, python-format
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "1 résultat trouvé pour l'adresse %s, vérification en cours"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:994
#, python-format
msgid "Too bad, primary email address %s already in use for %s (we are %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, l'adresse e-mail principale %s déjà utilisé pour %s (nous sommes %s)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1005 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1094
msgid "Address assigned to us"
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Aucun résultat pour l'adresse %s"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1071
#, python-format
msgid "1 result for address %s found, verifying..."
-msgstr ""
+msgstr "1 résultat trouvé pour l'adresse %s, en vérification..."
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1082
#, python-format
msgid "Too bad, secondary email address %s already in use for %s (we are %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, l'adresse e-mail secondaire %s déjà utilisé pour %s (nous sommes %s)"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1109
#, python-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Les adresses e-mail secondaire que nous avons besoin n'est aucune: %r"
msgid ""
"Avoiding the duplication of the primary mail address %r in the list of "
"secondary mail addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Évitant la duplication d'adresse mail principal %r dans la liste d'adresses mail secondaire"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1142
#, python-format
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "L'entré reçois des adresses mail secondaire:"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1150
#, python-format
msgid "Entry did not have any secondary mail addresses in %r"
-msgstr ""
+msgstr "Entré n'as aucune adresses mail secondaire dans %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1167 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1173
#, python-format
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Destinateur pour alias %r existe déjà"
#: ../pykolab/cli/cmd_add_alias.py:97
msgid ""
"Environment is not configured for users to hold secondary mail attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement n'est pas configuré pour supporter des attribues de mail secondaire pour utilisateurs"
#: ../pykolab/cli/cmd_add_alias.py:105
#, python-format
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Ajouter un nouvel domaine"
msgid ""
"Could not find credentials with sufficient permissionsto add a domain name "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver les références avec les autorisations suffisantes pour ajouter un espace de nom de domaine. "
#: ../pykolab/cli/cmd_add_domain.py:67 ../pykolab/cli/cmd_delete_domain.py:67
#: ../pykolab/cli/cmd_find_domain.py:56
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "La session pour l'utilisateur %s a débuté à %s avec l'ID %s"
#: ../pykolab/conf/entitlement.py:262
#, python-format
msgid "Invalid entitlement verification certificate at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Licence de vérification invalide au %s"
#: ../pykolab/conf/entitlement.py:120 ../pykolab/conf/entitlement.py:123
msgid "Invalid entitlement certificate"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Confirmer %s:"
#: ../pykolab/utils.py:74
msgid "Incorrect confirmation. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Confirmation incorrecte. Veuillez réessayer."
#: ../pykolab/utils.py:79 ../pykolab/utils.py:84
#, python-format
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "terminé"
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:914
#: ../tests/functional/test_wallace/test_007_invitationpolicy.py:926
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
#: ../pykolab/xml/attendee.py:133 ../pykolab/xml/attendee.py:155
msgid "Not a valid attendee"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Contrôle si la ressource %r est une ressource (collection)"
#: ../wallace/module_resources.py:1092
#, python-format
msgid "The following resources are being referred to in the iTip: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Les ressources suivantes sont mentionnées dans le iTip: %"
#: ../wallace/module_resources.py:1219
#, python-format