summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com>2012-08-14 11:45:30 +0100
committerJeroen van Meeuwen (Kolab Systems) <vanmeeuwen@kolabsys.com>2012-08-14 11:45:30 +0100
commitd59bf941b227ec3803f143eb2b3091ca75caa652 (patch)
tree23c9a039d3e7fa23eb5f7f848f17f8de7c93519a /po/nl.po
parentfcf3ac7d6871e22b075b648fd51430792dd0d3a6 (diff)
downloadpykolab-d59bf941b227ec3803f143eb2b3091ca75caa652.tar.gz
Update translations
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po343
1 files changed, 207 insertions, 136 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 00bd44b..3cf6170 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pykolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 15:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen van Meeuwen <vanmeeuwen@kolabsys.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -49,10 +49,10 @@ msgid "%s is unauthorized to send on behalf of %s"
msgstr "Het is %s niet toegestaan te versturen namens %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:618
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"User %s attempted to use envelope sender address %s without authorization"
-msgstr "Gebruiker %s probeerde zender adres %s te gebruiken"
+msgstr ""
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:681
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:692
@@ -61,17 +61,17 @@ msgid "Found user %s to be a delegate user of %s"
msgstr "Gebruiker %s als delegatie gebruiker van %s gevonden"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:716
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Verifying authenticated sender '%(sender)s' with sasl_username "
"'%(sasl_username)s' for recipient '%(recipient)s'"
-msgstr "Verificatie van geauthentificeerde gebruiker '%(sender)s' met"
+msgstr ""
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:719
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Verifying unauthenticated sender '%(sender)s' for recipient '%(recipient)s'"
-msgstr "Niet geauthentificeerde gebruiker '%(sender)s' aan het verifieren"
+msgstr ""
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:735
#, python-format
@@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Kan deze gebruiker niet vinden, accepteren"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:894
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:945
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sender %s is not allowed to send to recipient %s"
-msgstr "Het is zender %s niet toegestaan te versturen naar"
+msgstr "Het is afzender %s niet toegestaan te versturen naar ontvanger %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:933
#, python-format
@@ -147,163 +147,163 @@ msgstr "Het resultaat is %r"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1002
msgid "No recipient policy restrictions exist for this sender"
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen ontvanger restricties voor deze afzender"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1011
msgid "Found a recipient policy to apply for this sender."
-msgstr ""
+msgstr "Ontvanger-beleid gevonden voor deze afzender"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1026
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sender %s not allowed to send to recipient %s"
-msgstr "Het is zender %s niet toegestaan te versturen naar"
+msgstr ""
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1056
msgid "Cleaning up the cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache aan het schoonmaken"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1093
#, python-format
msgid "Operational Error in caching: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Operationele fout in caching: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1144
#, python-format
msgid "Caching the policy result with timestamp %d"
-msgstr ""
+msgstr "Policy resultaat aan het cachen met tijd %d"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1221
#, python-format
msgid "Returning action DEFER_IF_PERMIT: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actie DEFER_IF_PERMIT retourneren: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1226
#, python-format
msgid "Returning action DUNNO: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actie DUNNO retourneren: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1231
#, python-format
msgid "Returning action HOLD: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actie HOLD retourneren: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1236
#, python-format
msgid "Returning action PERMIT: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actie PERMIT retourneren: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1241
#, python-format
msgid "Returning action REJECT: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Actie REJECT retourneren: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1287
msgid "Starting to loop for new request"
-msgstr ""
+msgstr "Loop aan het starten in afwachting van nieuw verzoek"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1294
msgid "Timeout for policy request reading exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale tijd voor het lezen van een policy verzoek verstreken"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1300
msgid "End of current request"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van huidige verzoek"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1304
#, python-format
msgid "Getting line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gegeven regel: %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1308
msgid "Returning request"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek aan het retourneren"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1334
msgid "Access Policy Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor Toegangs-beleid"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1341
msgid "SMTP Policy request timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale tijd voor SMTP Toegangs-beleid verzoek verstreken"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1347
msgid "Verify the recipient access policy."
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer het toegangs-beleid voor de ontvanger."
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1353
msgid "Verify the sender access policy."
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer het toegangs-beleid voor de afzender."
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1359
msgid "Allow unauthenticated senders."
-msgstr ""
+msgstr "Sta niet geauthentificeerde afzenders toe."
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1373
#, python-format
msgid "Got request instance %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek %s verkregen"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1382
#, python-format
msgid "Request instance %s is in state %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek %s is in staat %s"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1390
#, python-format
msgid "Request instance %s is not yet in DATA state"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek %s is nog niet in DATA staat"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1402
#, python-format
msgid "Request instance %s reached DATA state"
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek %s heeft DATA staat bereikt"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1420
msgid "Sender access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang voor afzender geweigerd"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1422
msgid "Recipient access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang voor ontvanger geweigerd"
#: ../bin/kolab_smtp_access_policy.py:1424
msgid "No objections"
-msgstr ""
+msgstr "Geen bezwaren"
#: ../conf.py:37 ../kolab.py:34 ../saslauthd.py:33
msgid "Cannot load pykolab/logger.py:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan pykolab/logger.py niet laden:"
#: ../kolabd/__init__.py:49 ../saslauthd/__init__.py:48
#: ../wallace/__init__.py:65
msgid "Daemon Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor Daemon"
#: ../kolabd/__init__.py:56 ../saslauthd/__init__.py:55
#: ../wallace/__init__.py:72
msgid "Fork to the background."
-msgstr ""
+msgstr "Draai op de achtergrond"
#: ../kolabd/__init__.py:65 ../saslauthd/__init__.py:64
#: ../wallace/__init__.py:98
msgid "Path to the PID file to use."
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken locatie voor PID bestand"
#: ../kolabd/__init__.py:74 ../saslauthd/__init__.py:73
#: ../wallace/__init__.py:115
msgid "Run as user USERNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Draai proces als gebruiker USERNAME"
#: ../kolabd/__init__.py:84 ../saslauthd/__init__.py:83
#: ../wallace/__init__.py:89
msgid "Run as group GROUPNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Draai proces als group GROUPNAME"
#: ../kolabd/__init__.py:122 ../pykolab/utils.py:151
#: ../wallace/__init__.py:288
#, python-format
msgid "Group %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Groep %s bestaat niet"
#: ../kolabd/__init__.py:131 ../wallace/__init__.py:297
#, python-format
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: ../wallace/__init__.py:319
#, python-format
msgid "User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker %s bestaat niet"
#: ../kolabd/__init__.py:163 ../wallace/__init__.py:329
#, python-format
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: ../kolabd/__init__.py:192 ../saslauthd/__init__.py:122
#: ../wallace/__init__.py:358
msgid "Interrupted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Onderbroken door gebruiker"
#: ../kolabd/__init__.py:197 ../kolabd/__init__.py:208
#: ../wallace/__init__.py:362 ../wallace/__init__.py:372
@@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Lijst van domeinen verkrijgen..."
#: ../kolabd/__init__.py:256
#, python-format
msgid "added domains: %r, removed domains: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Domeinen toegevoegd: %r, domeinen verwijderd: %r"
#: ../kolabd.py:31 ../setup-kolab.py:36 ../wallace.py:31
msgid "Cannot load pykolab/constants.py:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan pykolab/constants.py niet laden:"
#: ../pykolab/auth/__init__.py:94
#, python-format
msgid "Called for domain %r"
-msgstr ""
+msgstr "Aangeroepen voor domein %r"
#: ../pykolab/auth/__init__.py:107 ../pykolab/auth/__init__.py:116
#, python-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/__init__.py:121
#, python-format
msgid "Connecting to Authentication backend for domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding met authenticatie backend voor domein %s aan het maken"
#: ../pykolab/auth/__init__.py:132
#, python-format
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:357
#, python-format
msgid "Finding recipient with filter %r"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvanger vinden met filter %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:425
#, python-format
@@ -478,17 +478,17 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:520 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:533
#, python-format
msgid "Attributes %r are not yet available for entry %r"
-msgstr ""
+msgstr "Attributen %r zijn nog niet beschikbaar voor entry %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:574
#, python-format
msgid "No results for mail address %s found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen resultaten voor email adres %s gevonden"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:585
#, python-format
msgid "1 result for address %s found, verifying"
-msgstr ""
+msgstr "1 resultaat voor adres %s gevonden, aan het verifieren"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:595
#, python-format
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:672
#, python-format
msgid "1 result for address %s found, "
-msgstr ""
+msgstr "1 resultaat voor adres %s gevonden"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:683
msgid "Too bad, secondary email "
@@ -524,16 +524,16 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:727
msgid "Avoiding the duplication of the primary mail "
-msgstr ""
+msgstr "Duplicaat van primair email adres aan het voorkomen"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:738
#, python-format
msgid "Entry is getting secondary mail addresses: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Entry verkrijgt secundaire email adressen: %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:746
msgid "Entry did not have any secondary mail "
-msgstr ""
+msgstr "Entry had niet reeds enige secundaire email adressen"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:772
#, python-format
@@ -577,16 +577,16 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1385
#, python-format
msgid "Kolab user %s does not have a result attribute %r"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab gebruiker %s heeft geen resultaat attribuut %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1527
#, python-format
msgid "Finding domain root dn for domain %s"
-msgstr ""
+msgstr "Root DN voor domein %s aan het vinden"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1615
msgid "Authentication database DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie database NIET beschikbaar"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1699 ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1734
#, python-format
@@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1822
msgid "LDAP Search Result Data Entry:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Zoek Resultaat:"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1838
msgid "Entry Change Notification attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingsnotificatie attributen:"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:1843
#, python-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:2014
#, python-format
msgid "Searching with filter %r"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken met filter %r"
#: ../pykolab/auth/ldap/__init__.py:2058
#, python-format
@@ -634,8 +634,9 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_add_domain.py:36 ../pykolab/cli/cmd_create_mailbox.py:36
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:33
#: ../pykolab/cli/cmd_list_mailboxes.py:39
+#: ../pykolab/cli/cmd_list_user_subscriptions.py:35
msgid "CLI Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor de CLI"
#: ../pykolab/cli/cmd_add_domain.py:42
msgid "Add domain as alias for DOMAIN"
@@ -657,17 +658,55 @@ msgstr "Ongeldig domein"
msgid "Domain name"
msgstr "Domein naam"
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:37
+msgid "Subscribe a user to a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:47
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:51
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:47
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:51
+msgid "Folder pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:50
+#: ../pykolab/cli/cmd_list_user_subscriptions.py:56
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:50
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:72
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:72
+#, python-format
+msgid "Cannot subscribe user to folder %r:"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:73
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:73
+msgid "No such folder"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:86
+#, python-format
+msgid "Successfully subscribed user %s to the following folders:"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_add_user_subscription.py:92
+#, python-format
+msgid "User %s not subscribed to any folders."
+msgstr ""
+
#: ../pykolab/cli/cmd_create_mailbox.py:41
msgid "Set metadata for folder to ANNOTATION=VALUE"
msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_create_mailbox.py:50
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig argument"
#: ../pykolab/cli/cmd_create_mailbox.py:58
msgid "Invalid argument for metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig argument voor metadata"
#: ../pykolab/cli/cmd_delete_mailbox_acl.py:45
#: ../pykolab/cli/cmd_delete_mailbox_acl.py:49
@@ -682,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_acl.py:54
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:54
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Folder naam"
#: ../pykolab/cli/cmd_delete_mailbox_acl.py:60
#: ../pykolab/cli/cmd_list_mailbox_acls.py:52
@@ -691,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:67
#, python-format
msgid "No such folder %r"
-msgstr ""
+msgstr "Folder %r bestaat niet"
#: ../pykolab/cli/cmd_delete_mailbox.py:46
msgid "No mailbox specified"
@@ -704,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:108
#, python-format
msgid "%s is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s is geen map"
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:118
#, python-format
@@ -714,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_export_mailbox.py:120
#, python-format
msgid "No directories found for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen mappen gevonden voor gebruiker %s"
#: ../pykolab/cli/cmd_list_mailboxes.py:44
msgid "Display raw IMAP UTF-7 folder names"
@@ -725,27 +764,54 @@ msgstr ""
msgid "Appending folder search for %r"
msgstr ""
+#: ../pykolab/cli/cmd_list_user_subscriptions.py:40
+msgid "List unsubscribed folders"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_list_user_subscriptions.py:43
+msgid "List the folders a user is subscribed to."
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_list_user_subscriptions.py:88
+#, python-format
+msgid "No unsubscribed folders for user %s"
+msgstr ""
+
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_mailaddress.py:49
msgid "Invalid or unqualified email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig of onvoldoende gequalificeerd email adres."
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_mailaddress.py:57
#, python-format
msgid "No recipient found for email address %r"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ontvanger gevonden voor email adres %r"
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_mailaddress.py:60
#, python-format
msgid "Found the following recipient(s): %r"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende ontvanger(s) is/zijn gevonden: %r"
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_mailaddress.py:66
#, python-format
msgid "Using the following mail attributes: %r"
-msgstr ""
+msgstr "Maak gebruik van de volgende mail attributen: %r"
#: ../pykolab/cli/cmd_remove_mailaddress.py:90
msgid "Found the following recipients:"
+msgstr "De volgende ontvangers zijn gevonden:"
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:37
+msgid "Unsubscribe a user from a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:86
+#, python-format
+msgid "Successfully unsubscribed user %s from the following folders:"
+msgstr ""
+
+#: ../pykolab/cli/cmd_remove_user_subscription.py:92
+#, python-format
+msgid "User %s not be unsubscribed from any folders."
msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_rename_mailbox.py:48
@@ -759,29 +825,29 @@ msgstr "Geen bron mailbox naam gespecificeerd"
#: ../pykolab/cli/cmd_rename_mailbox.py:62
#, python-format
msgid "Source folder %r does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Bron map %r bestaat niet"
#: ../pykolab/cli/cmd_rename_mailbox.py:66
#, python-format
msgid "Target folder %r already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Doel map %r bestaat reeds"
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_acl.py:47
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_acl.py:51
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_acl.py:56
msgid "ACI Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ACI Rechten"
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:47
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:51
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:56
msgid "Metadata value"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata waarde"
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:50
#: ../pykolab/cli/cmd_set_mailbox_metadata.py:55
msgid "Metadata path"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata pad"
#: ../pykolab/cli/cmd_sync.py:41
#, python-format
@@ -796,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/cmd_sync.py:57
#, python-format
msgid "Synchronizing users for %s took %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizeren van gebruikers voor %s duurde %d seconden"
#: ../pykolab/cli/cmd_undelete_mailbox.py:33
msgid "Recover mailboxes previously deleted."
@@ -807,26 +873,26 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/commands.py:98 ../pykolab/setup/components.py:90
#, python-format
msgid "Command Group: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Commando Groep: %s"
#: ../pykolab/cli/commands.py:109 ../pykolab/cli/commands.py:114
msgid "No such command."
-msgstr ""
+msgstr "Commando bestaat niet."
#: ../pykolab/cli/commands.py:165 ../pykolab/setup/components.py:231
#, python-format
msgid "Command '%s' already registered"
-msgstr ""
+msgstr "Commando '%s' is reeds geregistreerd"
#: ../pykolab/cli/commands.py:190 ../pykolab/setup/components.py:257
#: ../wallace/modules.py:338
#, python-format
msgid "Alias for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alias voor %s"
#: ../pykolab/cli/commands.py:198 ../pykolab/setup/components.py:265
msgid "Not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Nog niet geimplementeerd"
#: ../pykolab/cli/telemetry/cmd_examine_command_issue.py:40
msgid "Unspecified command issue identifier"
@@ -839,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/cli/telemetry/cmd_examine_command_issue.py:60
#: ../pykolab/cli/telemetry/cmd_examine_session.py:65
msgid "Invalid session identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige sessie"
#: ../pykolab/cli/telemetry/cmd_examine_command_issue.py:75
#: ../pykolab/cli/telemetry/cmd_examine_session.py:100
@@ -921,22 +987,22 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/conf/__init__.py:223
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan configuratie bestand %s niet lezen"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:226
#, python-format
msgid "Reading configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie bestand %s aan het lezen"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:230
#, python-format
msgid "Invalid configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig configuratie bestand %s"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:233
#, python-format
msgid "No master configuration section [kolab] in configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geen vereiste sectie [kolab] in configuratie bestand %s"
#. #
#. # Runtime Options
@@ -947,31 +1013,31 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/conf/__init__.py:272
msgid "Configuration file to use"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken configuratie bestand"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:278
msgid "Set the debugging "
-msgstr ""
+msgstr "Zet het debug niveau"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:286
msgid "Set the logging level. "
-msgstr ""
+msgstr "Zet het log niveau"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:294
msgid "Log file to use"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken log bestand"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:300
msgid "Be quiet."
-msgstr ""
+msgstr "Wees stil."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:306
msgid "Answer yes to all questions."
-msgstr ""
+msgstr "Beantwoord alle vragen met ja."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:328
msgid "No command supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Geen commando gegeven"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:411
msgid "Insufficient options. Need section, key and value -in that order."
@@ -980,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/conf/__init__.py:414
#, python-format
msgid "No section '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sectie '%s' bestaat niet"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:445
#, python-format
@@ -990,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/conf/__init__.py:514
#, python-format
msgid "Could not execute configuration function: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Heb configuratie functie niet uit kunnen voeren: %s"
#: ../pykolab/conf/__init__.py:522
#, python-format
@@ -1004,22 +1070,25 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/conf/__init__.py:543
#, python-format
msgid "Configuration file %s not readable."
-msgstr ""
+msgstr "Kan configuratie bestand %s niet lezen."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:546
#, python-format
msgid "Configuration file %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie bestand %s bestaat niet."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:551
msgid ""
"WARNING: A negative debug level value does not make this program be any more "
"silent."
msgstr ""
+"Waarschuwing: Een negatief debug niveau maakt dit programma niet stiller."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:557
msgid "This program has 9 levels of verbosity. Using the maximum of 9."
msgstr ""
+"Dit programma heeft een maximaal debug niveau van 9. Maak gebruik van het "
+"maximum van 9."
#: ../pykolab/conf/__init__.py:565 ../pykolab/conf/__init__.py:571
msgid "Cannot start SASL authentication daemon"
@@ -1133,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/imap/cyrus.py:238
#, python-format
msgid "Transferring folder %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Map %s van %s naar %s aan het verhuizen"
#: ../pykolab/imap/cyrus.py:298
#, python-format
@@ -1223,7 +1292,7 @@ msgstr "Mailbox bestaat reeds: %s"
msgid "Subscribing user to the additional folders"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:532 ../pykolab/imap/__init__.py:611
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:532 ../pykolab/imap/__init__.py:606
#, python-format
msgid "Renaming INBOX from %s to %s"
msgstr ""
@@ -1233,85 +1302,85 @@ msgstr ""
msgid "Could not rename INBOX folder %s to %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:538 ../pykolab/imap/__init__.py:615
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:538 ../pykolab/imap/__init__.py:610
#, python-format
msgid "Moving INBOX folder %s won't succeed as target folder %s already exists"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:551
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:548
#, python-format
msgid "Looking for folder '%s', we found folders: %r"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:574
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:571
#, python-format
msgid "Setting ACL rights %s for subject %s on folder "
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:585
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:582
#, python-format
msgid "Removing ACL rights %s for subject %s on folder "
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:608
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:603
#, python-format
msgid "Found old INBOX folder %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:617
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:612
#, python-format
msgid "Did not find old folder user/%s to rename"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:619
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:614
msgid "Value for user is not a dictionary"
msgstr ""
#. TODO: Go in fact correct the quota.
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:682
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:674
#, python-format
msgid "Cannot get current IMAP quota for folder %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:695
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:687
#, python-format
msgid "Quota for %s currently is %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:701
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:693
#, python-format
msgid "Adjusting authentication database quota for folder %s to %d"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:706
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:698
#, python-format
msgid "Correcting quota for %s to %s (currently %s)"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:788
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:775
#, python-format
msgid "Checking folder: %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:793
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:780
#, python-format
msgid "Folder has no corresponding user (1): %s"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:796
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:783
#, python-format
msgid "Folder has no corresponding user (2): %s"
msgstr ""
#. We got user identifier only
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:811
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:798
msgid "Please don't give us just a user identifier"
msgstr ""
-#: ../pykolab/imap/__init__.py:814
+#: ../pykolab/imap/__init__.py:801
#, python-format
msgid "Deleting folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Map %s aan het verwijderen"
#: ../pykolab/__init__.py:50
msgid "Returning thread local configuration"
@@ -1432,7 +1501,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/components.py:58
msgid "Display this help."
-msgstr ""
+msgstr "Geef deze help weer."
#: ../pykolab/setup/components.py:149
msgid "No component selected, continuing for all components"
@@ -1511,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:43
msgid "LDAP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor LDAP"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:50
msgid "Specify FQDN (overriding defaults)."
@@ -1523,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:62
msgid "Setup LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Zet LDAP op."
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:74
msgid ""
@@ -1538,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:82
msgid "Administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord voor administrator"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:89
msgid ""
@@ -1555,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:98
msgid "Directory Manager password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord voor Directory Manager"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:105
msgid ""
@@ -1569,11 +1638,11 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:112
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:113
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groep"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:143
msgid ""
@@ -1599,6 +1668,8 @@ msgid ""
" Invalid input. Please try again.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldig antwoord. Probeer opnieuw alstublieft."
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:171
msgid ""
@@ -1611,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:182
msgid "Root DN to use"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken Root DN"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:234
msgid ""
@@ -1655,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:303
msgid "Cyrus Administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord voor Cyrus administrator"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:310
msgid ""
@@ -1672,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:319
msgid "Kolab Service password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord voor Kolab service"
#: ../pykolab/setup/setup_ldap.py:329
msgid "Writing out configuration to kolab.conf"
@@ -1780,11 +1851,11 @@ msgstr ""
#: ../pykolab/setup/setup_php.py:42
msgid "PHP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties voor PHP"
#: ../pykolab/setup/setup_php.py:49
msgid "Specify the timezone for PHP."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer de tijdzone voor PHP"
#: ../pykolab/setup/setup_php.py:53
msgid "Setup PHP."
@@ -1859,7 +1930,7 @@ msgstr "Bevestig %s:"
#: ../pykolab/utils.py:62
msgid "Incorrect confirmation. "
-msgstr ""
+msgstr "Incorrecte bevestiging."
#: ../pykolab/utils.py:67 ../pykolab/utils.py:72
#, python-format